La persécution contre les Locarnais
Taddeo Duno
Introduction: David Amherdt (deutsche Übersetzung: Clemens Schlip). Version: 18.02.2025
Date de composition: terminus ad quem: 1602 (date indiquée dans le titre du manuscrit autographe).
Manuscrits: Zurich, Staatsarchiv, W I 20, Nr 72,1, fol. 1ro-11vo; Zurich, Zentralbibliothek, Ms S 197, fol. 33-44 (copie incomplète).
Traductions: traduction allemande dans divers manuscrits, dont l’une accompagnant l’original autographe; une autre de ces traductions, datant du XVIIe siècle, a été publiée, sans aucune note explicative, par Ernst (1949); traduction d’un passage dans Braune-Krickau (2003), p. 238-243. Traduction italienne de K. Benrath (Duno [1882]), et de R. da Bedano dans Chenou (1971).
Taddeo Duno (1523-1613) était issu d’une famille noble de Locarno. Il étudia la médecine et les arts libéraux à Bâle et Pavie. En 1549, il participa, aux côtés de Giovanni Beccaria, à la dispute théologique de Locarno (5 août 1549), où il défendit la foi réformée. Il exerça la médecine à Asso (Côme), puis, à partir de 1553, à Locarno, un bailliage commun des Confédérés. En novembre 1554, la Diète de Baden obligea ceux qui refusaient d’abjurer la foi réformée de quitter Locarno. Le 3 mars 1555, Duno, en compagnie d’une centaine d’autres Locarnais, quitta la ville pour s’installer à Zurich, où il continua d’exercer la médecine et publia des ouvrages sur l’observation de la nature et des manifestations épidémiologiques (De respiratione contra Galenum, 1588), ainsi que sur les rapports entre la météorologie et l’apparition des maladies (Epistolae medicinales, 1592). Il traduisit également en latin des œuvres d’histoire, de théologie et de mathématiques.
En 1602, il acheva un compte rendu des persécutions subies par les Locarnais, intitulé De persequutione adversus Locarnenses mota deque exilio religionis causa illis irrogato historia brevis et vera («Bref et véritable récit de la persécution exercée contre les Locarnais et de l’exil qui leur fut imposé pour des raisons religieuses»). Ce récit, bien que très favorable aux Locarnais, à la foi réformée et à leur ville d’accueil, Zurich, n’est cependant pas dénué d’une certaine objectivité et est rédigé sans haine ni passion. Comme en indique le titre, il couvre la période allant de 1540 à 1555 et au-delà, jusqu’en 1602 – en réalité, le dernier événement relaté est la peste qui ravagea Locarno en 1584, 1602 étant sans doute la date où Duno acheva son récit.
Duno commence par dénoncer les errements funestes de la religion catholique, la «Grande Babylone», qui a contraint à l’exil de nombreux protestants, dont Duno dresse une liste impressionnante (notamment Pierre Martyr Vermigli, Bernardino Ochino et Celio Secondo Curione; chap. 1-2). Il parle ensuite du mouvement réformé à Lugano, dirigé par Giovanni Beccaria, auquel Duno participe activement (chap. 3 et chap. 4, que nous publions ici). Il raconte la dispute théologique de Locarno (5 août 1549), défavorable aux protestants, l’arrestation puis, aussitôt après, la libération de Beccaria (chap. 5-8). Duno séjourne ensuite quelque temps à Asso, où il est poursuivi par l’Inquisition, avant de revenir à Locarno (chap. 9). Les protestants locarnais continuent à pratiquer en secret leur religion (chap. 10). La Diète de Baden (1554) ordonne à ceux qui refusent de revenir à la religion catholique de s’exiler et envoie des délégués pour mettre en œuvre ses décisions (chap. 12, que nous publions ici, ainsi que chap. 13). Duno relate alors l’histoire d’un réformé locarnais persécuté et décapité (chap. 14-16). Il évoque ensuite les hésitations des futurs exilés quant à leur lieu d’exil (ils envisagent d’abord les Grisons), puis leurs tractations avec les autorités zurichoises et leur décision de se rendre à Zurich, leur départ de Locarno (le 3 mars 1555), leur séjour à Roveredo durant deux mois et enfin leur arrivée (le 12 mai) et leur intégration dans la ville (chap. 17-20, que nous publions ici). Duno décrit ensuite une terrible inondation survenue à Locarno en septembre 1556, qu’il interprète comme une punition pour l’exil des protestants (chap. 21-24). Cette catastrophe est suivie d’une autre: une peste, survenue beaucoup plus tard, en 1584 (chap. 24, que nous publions ici). Enfin, un troisième malheur affligea la ville: la dispute entre deux familles, qui donna lieu à de terribles actes de violence; le récit se conclut abruptement par une exhortation à craindre Dieu, à écouter sa Parole et à vivre dans la justice pour obtenir la rémission des péchés (chap. 25).
Bibliographie
Braune-Krickau, B., «Flüchtlingspolitik im Zeitalter der Glaubensspaltung. Aus dem Bericht des Taddeo Duno über die Vertreibung und Übersiedlung der Locarner nach Zürich (1602)», dans Turicensia Latina. Lateinische Texte zur Geschichte Zürichs aus Altertum, Mittelalter und Neuzeit, éd. P. Stotz et D. Vitali, Zurich, Neue Zürcher Zeitung, 2003, p. 236-243.
Ceschi, R., «L’esilio dei Locarnesi», dans Contrade cisalpine. Momenti di storia della Svizzera italiana dai tempi remoti al 1803, éd. R. Ceschi, Locarno, Dado, 1987, p. 63-75.
Chenou, A., «Taddeo Duno et la Réforme à Locarno», Archivio Storico Ticinese 47 (1971), p. 236-294.
Crivelli, P., «Duno, Taddeo», Dictionnaire historique de la Suisse, version online du 04.08.2004, https://hls-dhs-dss.ch/fr/articles/010112/2004-08-04/.
Duno, T., Esilio dei Locarnesi (Anno 1556). Racconto originale di Taddeo Duno, scritto a Zurigo nell’anno 1602 e tradotto e pubblicato a Firenze nell’anno 1873 per la prima volta dal dott. Karl Benrath, Bâle, Ferdinand Riehm, 1882 (traduction déjà publiée dans La rivista christiana 1 (1873), p. 156-172; à nouveau publiée à Bellinzone, Leinz & Vescovi, 1883).
Ernst, F., «Taddeo Dunos Bericht über die Auswanderung der protestantischen Locarner nach Zürich in einer deutschen Übersetzung des 17. Jahrhunderts», Zwingliana 9/2 (1949), p. 89-104.
Meyer, F., La comunità riformata di Locarno e il suo esilio a Zurigo nel XVI secolo, Rome, Edizioni di storia e letteratura, 2005. [Traduction de Die evangelische Gemeinde in Locarno, ihre Auswanderung nach Zürich und ihre weitern Schicksale. Ein Beitrag zur Geschichte der Schweiz im sechszehnten Jahrhundert. Nach bisher meist unbenutzten handschriftlichen Quellen, Zurich, S. Höhr, 1836].
Pfister, R., Um des Glaubens willen: die evangelischen Flüchtlinge von Locarno und ihre Aufnahme zu Zürich im Jahre 1555, Zollikon et Zurich, Evang. Verl., 1955.
Quaranta, A., La rete di scambi epistolari fra medici italiani e di lingua tedesca nel XVI secolo: libertà di ricerca, circolazione del sapere et esperienze confessionali, 2016, thèse de doctorat consultable online, http://eprints-phd.biblio.unitn.it/1655/1/Tesi_Dottorato_A._Quaranta.pdf ou https://core.ac.uk/download/pdf/35317634.pdf.
Salzmann, C., «Taddeo Duno, eine biographische Studie», Vierteljahrsschrift der Naturforschenden Gesellschaft in Zürich 85 (1940), p. 337-344.
Sur Giovanni Beccaria (1511-1580), voir E. Campi, «Beccaria, Giovanni», Dictionnaire historique de la Suisse, version online du 22.04.2002, https://hls-dhs-dss.ch/fr/articles/010526/2002-04-22/.